Supongo que comenzará después de julio de 2016 según varios artículos en el sitio web.
Toonami ha enviado un comunicado de prensa que una versión en inglés de Dragon Ball Super saldrá al aire en ciertos mercados asiáticos a mediados de 2016.
Como se indica en el comunicado de prensa, a mediados de 2016 se emitirá un doblaje en inglés para Dragon Ball Super en el sudeste asiático e India. Toonami afirma que este es el “estreno mundial en inglés”.
“Este anuncio es enorme para fanboys y chicas en Asia. Dragon Ball es, sin duda, la mayor exportación de anime original y del mundo, y es una piedra angular de nuestra programación en Toonami “, dijo Mark Eyers, director de contenido de Turner’s Kids Networks en Asia Pacífico. “Desde el lanzamiento del canal en 2012, Toonami ha estado transmitiendo episodios de Dragon Ball Z y Dragon Ball Z Kai, y el estreno de Dragon Ball Super demuestra el compromiso continuo del canal para asegurar el contenido imprescindible y el que hay que ver, primero en Toonami”.
- ¿Qué sucede en el episodio 7 de Fullmetal Alchemist Brotherhood?
- ¿Qué es el emblema de Pokemon Fire?
- ¿Cómo se ha desarrollado el personaje de Lyon en Fairy Tail?
- ¿Cuál es el papel de Chakra en Naruto?
- ¿Sasuke se vuelve bueno?
Todavía no se sabe nada sobre el doblaje en inglés de American Funimation. Aparentemente, Toei Animation aún no se ha comunicado con Funimation para hacer el doblaje en inglés para los mercados occidentales. Sin embargo, este nuevo anuncio debería poner las cosas en marcha. Hay muchos fanáticos de Dragon Ball fuera de Japón y Asia.
De todos modos, puedes visitar este blog para descargar y ver todos los episodios subtitulados de Dragon Ball Super Eng sin anuncios molestos o ventanas emergentes 🙂
enlace: Dragonball Super Episodes (Subtitulado en inglés) * Sin anuncios molestos *
Fuente: Dragon Ball Super English Dub debutando en 2016 para los mercados asiáticos | El ataque del fanboy