¿Cuál es el mejor ejemplo de diálogo de Sherlock? ¿Por qué?

QUÉ:

Sherlock S3, E3 – Su último voto

Watson: “Pero se supone que ella no es así. ¿Por qué es así ella?

Sherlock: “Porque la elegiste”


POR QUÉ:

Porque es un ejemplo de buena escritura. Esto demuestra que el escritor tiene una buena comprensión de los personajes. Esto muestra cuán planificadas previamente son las historias y cuánto esfuerzo ha realizado el escritor para investigar sobre el personaje y cómo se ha desarrollado. También muestra la consistencia de los personajes.

Muchas veces, los escritores crean personajes y deciden el comportamiento del personaje y sus elecciones. Piensan en lo que sería una buena lectura y lo siguen. Si bien puede atraer a la audiencia con eso, eso no es una buena escritura en mi opinión, o una escritura verdadera , para ser más precisos.

Los verdaderos escritores son conscientes de sus personajes. Simplemente se sientan y miran a sus personajes. Realmente escuchan a sus personajes, escriben sus reacciones a diferentes situaciones y lo presentan al público en general. Un buen escritor inyecta situaciones y escenarios interesantes y registra las reacciones del personaje en lugar de imponer sus propios pensamientos. Si miras detenidamente y prestas atención al mirar algunas películas o leer ciertos libros, muchas veces puedes encontrar la reacción de un personaje que no es consistente con su personalidad. Es el escritor quien está improvisando que, tratando de hacer que se vea bien cuando todo lo que un escritor debería hacer, es buscar escenarios interesantes y anotar las reacciones de los personajes, lo que eventualmente hará que la historia completa sea interesante.

Un buen escritor responde a sus personajes y respeta sus elecciones . Y eso es lo que se muestra en el diálogo anterior.

El escritor ha sido consciente del personaje de Watson y su personalidad todo el tiempo mientras escribía esta serie. Ves consistencia en los personajes. Usted ve las elecciones del personaje del Dr. Watson (y otros personajes) y sus reacciones similares a las que haría un hombre de su personalidad en la vida real. Watson se ha mantenido igual todo el tiempo. Le encanta la guerra (recuerde la interacción de Watson con Mycroft en E1) y por la misma razón ha elegido a Mary como su esposa.

Este tipo de desarrollo de personajes es algo que no se ve en series como ‘Game of Thrones’. Cuando creas un personaje, debes pensarlo profundamente. Sobre cómo responderá el personaje a una situación particular. Qué cosas le gustan y qué no le gustan. Y esos deberían ser constantes a lo largo de toda la serie. No como un Tyrion Lannister que bebe y folla y luego habla todas las conversaciones filosóficas, dos cosas que son contrarias. Esto es solo fantasía. Esos no son personajes verdaderos y eso no es escritura verdadera.

El intercambio de conversación anterior solo muestra cuán meticuloso ha sido el escritor al esbozar el personaje de Mary y cuán de cerca ha seguido los criterios que el personaje consideraría al seleccionar una dama / esposa para él, alguien que tiene un historial de violencia, alguien que es sinónimo de su propia personalidad, alguien que el mismo Dr. Watson habría elegido .

Temporada 1 Episodio 1: – Un estudio en rosa

(En la escena del 4to suicidio en serie)

Sherlock – Ah Anderson, aquí estamos de nuevo.

Anderson : es una escena del crimen. No quiero que esté contaminado. ¿Estamos claros en eso?

Sherlock – Muy claro … ¿Y tu esposa está lejos por mucho tiempo?

Anderson (se burla) – Oh, no finjas que lo resolviste. Alguien te dijo eso.

Sherlock : tu desodorante me lo dijo.

Anderson : ¿mi desodorante?

Sherlock (con un tono de falsa sorpresa) – ¡Es para hombres!

Anderson : Bueno, por supuesto que es para hombres, lo estoy usando.

Sherlock : también el sargento Donovan.

Anderson – …

Sherlock : Ooh, creo que simplemente se vaporizó. ¿Puedo entrar?

Anderson (defensivo) – Ahora mira, lo que sea que estés tratando de implicar …

Sherlock : no estoy insinuando nada. Estoy seguro de que Sally (Donovan) vino a charlar y se quedó allí … Y supongo que ella se limpió los pisos, por el estado de sus rodillas.

Anderson – …

Donovan – …

John

De mi favorito —y, en mi humilde opinión, el mejor— episodio de Sherlock, A Scandal in Belgravia (S02E01):

Mycroft : Aquí tienes, la dominatriz que puso de rodillas a una nación. Muy bien jugado.

Sherlock : No.

Irene : Perdón?

Sherlock : dije que no. Muy muy cerca, pero no. Te dejaste llevar. El juego fue demasiado elaborado. Te estabas divirtiendo demasiado.

Irene : No hay tal cosa como demasiado.

Sherlock : Oh, disfrutar de la emoción de la persecución está bien. Ansiando la distracción del juego, simpatizo por completo. Pero el sentimiento, el sentimiento es un defecto químico que se encuentra en el lado perdedor.

Irene : sentimiento. ¿De qué estás hablando?

Sherlock : tu.

Irene : Dios mío, mira al pobre hombre. ¿Realmente no crees que estaba interesado en ti? ¿Por qué? ¿Porque eres el gran Sherlock Holmes? ¿El inteligente detective con el sombrero gracioso?

Sherlock : No. Porque te tomé el pulso. Elevado. Tus pupilas dilatadas. Me imagino que John Watson piensa que el amor es un misterio para mí, pero la química es increíblemente simple y muy disruptiva. Cuando nos conocimos, me dijiste que el disfraz siempre es un autorretrato. Que cierto de ti. La combinación de su caja fuerte, sus medidas, pero esto … esto es mucho más íntimo. Este es tu corazón Y nunca debes dejar que gobierne tu cabeza. Podrías haber elegido cualquier número aleatorio y haber salido de aquí hoy con todo por lo que trabajaste. Pero no pudiste resistirte, ¿verdad? Siempre he asumido que el amor es una desventaja peligrosa. Gracias por la prueba final.

Irene : Todo lo que dije … no es real. Solo estaba jugando el juego.

Sherlock : Lo se. Y esto es solo perder.

Tiene literalmente todo lo que hace que Sherlock sea increíble: una deducción impresionante basada en una observación aguda; Los comentarios de Sherlock sobre el sentimiento, la ciencia y la lógica; comentarios inteligentes sobre disfraces y comportamiento humano en general; la sensación de que todo es un juego (o eso es lo que los protagonistas quieren que otros piensen); La noción de distracción, que es un tema principal en la serie. Una verdadera obra maestra!

Si bien todas las respuestas aquí se refieren a los dichos de Sherlock, creo que es muy entretenido que haya una de Mycroft que me intriga aún más.
Ocurre cuando Mycroft se encuentra con Watson por primera vez ofreciéndole dinero a cambio de información.


Mycroft: – La mayoría de las personas se equivocan en esta ciudad y todo lo que ven son calles, tiendas y autos, pero cuando caminas por Sherlock Holmes ves el campo de batalla. Ya lo has visto, ¿no? Tiene un temblor intermitente en la mano izquierda, su terapeuta cree que es un trastorno de estrés postraumático. Ella cree que te persiguen los recuerdos de tu carrera militar. Despídala, ella está equivocada.
No te persigue la guerra, Dr. Watson, lo extrañas.

Encuentro intrigante que Mycroft echó un vistazo a Watson y entendió por qué a Watson le encanta compartir la aventura de Sherlock.

Sherlock <3. ¿Dónde empezar?

  1. Tal vez esta joya?
    “Anderson, no hables en voz alta. Bajas el coeficiente intelectual de toda la calle”.
    Confía en Sherlock para insultar a un chico sin pensarlo dos veces.
  2. O tal vez con la forma en que nos lo presentan.
    Sherlock Holmes : [Abre la bolsa del cuerpo, sonríe a lo que ve] ¿Qué tan fresco?
    Molly Hooper : Justo en, 67, causas naturales. Solía ​​trabajar aquí. Lo conocía, era amable.
    Sherlock : bien. Comenzaremos con la fusta.
    [Corte a Sherlock golpeando vigorosamente el cadáver con una fusta. Se detiene de repente.]
    Molly : ¿Fue un mal día?
    Sherlock : Necesito saber qué hematomas se forman en los próximos veinte minutos. La coartada de un hombre depende de ello. Escríbeme.
    Molly : Escucha, me preguntaba. Tal vez más tarde cuando hayas terminado
    Sherlock : Estás usando lápiz labial. No estabas usando lápiz labial antes.
    Molly : Yo, eh, lo actualicé un poco.
    Sherlock : [pausa] Lo siento. ¿Estabas diciendo?
    Molly : Me preguntaba si te gustaría tomar un café.
    Sherlock : Negro, dos azúcares por favor. Estaré arriba.
    [Sherlock sale de la habitación]
    Él es aún más despistado que yo cuando una chica da una pista.
  3. Todo es obvio para él, ¿no?
    Lestrade : ¿Cardiff?
    Sherlock : Es obvio, ¿no?
    John : No es obvio para mí.
    Sherlock : Dios querido. ¿Cómo es en tus pequeños cerebros divertidos? Debe ser muy aburrido .
    De nuevo con los insultos, él es demasiado creativo, ¿no?
  4. Esto es asombroso 😀
    [Watson entra]
    Sherlock : dije “¿Me puedes pasar un bolígrafo?”
    John : que? ¿Cuando?
    Sherlock : Hace aproximadamente una hora.
    John : ¿No te diste cuenta de que había salido entonces?
    No tiene idea de su entorno cuando está pensando. Uno pensaría que John ya se acostumbraría a eso.
  5. Este mostró cuánto se preocupaba realmente por John y Mary para ser feliz.
    David : Er … hace mucho tiempo, solo somos buenos amigos ahora.
    Sherlock Holmes : ¿Es eso un hecho? Cada vez que ella tuitea, usted responde dentro de los cinco minutos, independientemente de la hora o la ubicación actual, lo que sugiere que la tiene en alerta de texto. En todas sus fotos de Facebook de la feliz pareja, Mary toma el marco central mientras que John siempre está parcial o totalmente excluido.
    David : [Riéndose nerviosamente] No puedes suponer por eso que todavía tengo … algún tipo de interés en Mary …
    Sherlock Holmes : Te ofreciste como voluntario para llorar en no menos de tres ocasiones distintas. ¿Tienes algo que decir en tu defensa? [David parece aturdido] Creo que de ahora en adelante te rebajaremos a ‘conocimiento casual de no más de tres encuentros sociales planeados al año, y siempre en presencia de John’. Tengo tus datos de contacto. Estaré monitoreando.
    David : … Tienen razón sobre ti. Eres un maldito psicópata.
    Sherlock Holmes : sociópata de alto funcionamiento. Con tu numero [Él sonríe malvadamente]
    Estoy empezando a creer que incluso puede ser un psicópata. Pero entonces, probablemente no. 😉

De “Un estudio en rosa” –

Sherlock Holmes: Bien, tienes preguntas.

Dr. John Watson: Sí. ¿A dónde vamos?

Sherlock Holmes: escena del crimen. ¿Próximo?

Dr. John Watson: ¿Quién eres? ¿Qué haces?

Sherlock Holmes: ¿Qué te parece?

Dr. John Watson: Yo diría detective privado …

Sherlock Holmes: Pero …

Dr. John Watson: Pero la policía no acude a detectives privados.

Sherlock Holmes: Soy un detective consultor. El único en el mundo. Yo inventé el trabajo.

Dr. John Watson: ¿Qué significa eso?

Sherlock Holmes: Significa que cada vez que la policía está fuera de su alcance, que es siempre, me consultan.

Dr. John Watson: [se burla] La policía no consulta a los aficionados.

[Sherlock lo mira con recelo, luego le da una sonrisa maliciosa]

Sherlock Holmes: Cuando te conocí ayer por primera vez, dije “¿Afganistán o Irak?” Parecías sorprendido.

Dr. John Watson: Sí. ¿Como supiste?

Sherlock Holmes: No lo sabía, lo vi. Tu corte de pelo, la forma en que te sostienes, dice militar. La conversación cuando entraste en la habitación – dijo entrenado en Bart’s, así que médico del ejército. Obvio. Su cara está bronceada, pero no bronceada por encima de las muñecas: ha estado en el extranjero pero no ha tomado el sol. La cojera es realmente mala cuando caminas, pero no pides una silla cuando te paras, como si te hubieras olvidado de ella, por lo que es al menos parcialmente psicosomática. Eso sugiere que las circunstancias originales de la lesión fueron probablemente traumáticas: heridas en acción, entonces. Herido en acción, bronceado – Afganistán o Irak.

Dr. John Watson: Dijiste que tenía un terapeuta.

Sherlock Holmes: Tienes una cojera psicosomática. Por supuesto que tienes un terapeuta. Luego está tu hermano. Su teléfono: es caro, habilitado para correo electrónico, reproductor de MP3. Pero estás buscando un piso compartido, no gastarías dinero en esto. Es un regalo, entonces. Rasguños: no uno, muchos con el tiempo. Ha estado en el mismo bolsillo que llaves y monedas. El hombre sentado a mi lado no trataría su único artículo de lujo de esta manera, por lo que tuvo un dueño anterior. Lo siguiente es fácil, ya lo sabes.

[indica la parte posterior del teléfono, que ha sido grabado con la inscripción “Harry Watson – de Clara XXX”]

Dr. John Watson: ¿El grabado?

Sherlock Holmes: Harry Watson, claramente un miembro de la familia que te ha dado su viejo teléfono. No es tu padre, este es el artilugio de un joven. Podría ser un primo, pero eres un héroe de guerra que no puede encontrar un lugar para vivir. Es poco probable que tengas una familia extensa, ciertamente no una con la que estés cerca, así que hermano. Ahora, Clara, ¿quién es Clara? Tres besos dice apego romántico. El teléfono caro dice esposa, no novia. Debí dárselo recientemente: este modelo tiene solo seis meses. Matrimonio en problemas, entonces, seis meses después, ¿y ya lo está regalando? Si ella lo hubiera dejado, se lo habría quedado. La gente lo hace, el sentimiento. Pero no, quería deshacerse de él, la dejó. Te dio el teléfono, eso dice que quiere que te mantengas en contacto.

[golpear]

Sherlock Holmes: ¿Estás buscando alojamiento barato y no vas a pedirle ayuda a tu hermano? Eso dice que tienes problemas con él. Tal vez te gustó su esposa, tal vez no te gusta que beba.

Dr. John Watson: ¿Cómo puede saber acerca de la bebida?

[corta a un primer plano del puerto del cargador del teléfono, mostrando rasguños obvios a su alrededor]

Sherlock Holmes: Disparo en la oscuridad. Buena, sin embargo. Conexión de alimentación: pequeñas marcas de desgaste alrededor del borde. Todas las noches va a enchufarlo y cargarlo, pero tiene las manos temblorosas. Nunca ves esas marcas en el teléfono de un hombre sobrio, nunca ves un borracho sin ellas. Ahí tienes, ¿ves? Usted tenía razón.

Dr. John Watson: ¿Tenía razón? ¿Sobre qué?

Sherlock Holmes: La policía no consulta a los aficionados.

[pausa larga]

Dr. John Watson: [lentamente, de mala gana] Eso fue increíble.

“Sherlock” A Study in Pink (Episodio de TV 2010)

Algunos grandes que son ingeniosos que amo:

“Razón pura derribada por puro melodrama: tu vida en pocas palabras” – se explica por sí mismo

“No es casualidad, señor Holmes, es ajedrez”. – línea llena de gran tensión con buena aliteración

“Lo siento, ¿dije” asesinato “? Quise decir ‘matrimonio’, pero, ya sabes, son procedimientos bastante similares cuando lo piensas. Los participantes tienden a conocerse, y termina cuando uno de ellos está muerto … Sin embargo, para ser justos, el asesinato es mucho más rápido “. – presagia el disparo que Mary hará en el próximo episodio maravillosamente, sin dejar de ser divertido y, por lo tanto, más difícil de captar y examinar seriamente en un primer reloj

Sin embargo, este es probablemente un buen ejemplo de diálogo que tiene un propósito:

HOMBRE SIN HOGAR (ronca, mientras Mary pasa) : ¿Ahorras algún cambio, amor?
MARÍA (sin parar) : No.
HOMBRE SIN HOGAR (roncamente) : Oh, vamos, amor. No seas como todos los demás.
(Ella se detiene, volviéndose hacia él, luego toma un puñado de cambio suelto del bolsillo de su abrigo, se inclina y deja caer las monedas en la bañera. Antes de que pueda enderezarse o retirar su mano por completo, él toma su muñeca y mira arriba hacia ella. Es Bill Wiggins.)
BILL (en su voz normal) : Regla Uno de buscar a Sherlock ‘olmes …
(Le pone un teléfono y unos auriculares en la mano).
BILL: … te encuentra .
(Se pone de pie, levantando su bañera).
MARY: Estás trabajando para Sherlock ahora.
BILL: ¿Me mantiene alejado de las calles, dunnit?
MARY: Bueno … no.
(Ella se encoge de hombros hacia él. El teléfono en su mano comienza a sonar. Cuando se pone el auricular en la oreja, Bill se da vuelta y se aleja. Contesta el teléfono).
MARÍA (caminando por el camino) : ¿Dónde estás?
SHERLOCK (por teléfono) : ¿No puedes verme?
MARY: Bueno, ¿qué estoy buscando?
SHERLOCK (por teléfono) : la mentira, la mentira de los jardines de Leinster, oculta a simple vista.
(Caminando unos pasos hacia la carretera para poder ver mejor las casas altas, continúa por la carretera mientras mira los frentes de la casa. No hay nadie más en la calle y no hay automóviles circulando por ella).
SHERLOCK (por teléfono) : casi nadie se da cuenta. La gente vive aquí durante años y nunca lo ve, pero si eres lo que creo que eres, te llevará menos de un minuto.
(Ella continúa caminando lentamente por el camino).
SHERLOCK (por teléfono) : Las casas, Mary. Mira las casas
MARY: ¿Cómo sabías que vendría aquí?
SHERLOCK (por teléfono) : Sabía que hablarías con las personas con las que nadie más se molestaría.
MARÍA (riéndose brevemente) : Pensé que estaba siendo inteligente.
SHERLOCK (por teléfono) : Siempre eres inteligente, Mary. Estaba confiando en eso. Planté la información para que la encuentres.
(Ella disminuye la velocidad, mirando un par de casas contiguas en el medio de la terraza).
MARY (su voz suena impresionada) : Ohh.

(Se detiene y se da vuelta para mirar las dos casas que le han llamado la atención. Aunque no hay luz brillando en ninguna de las ventanas, a diferencia de las otras en ambos lados, las casas se ven similares al resto de la terraza).

SHERLOCK (por teléfono) : treinta segundos.
MARY: ¿Qué estoy mirando?
SHERLOCK (por teléfono) : sin perillas, sin buzón …
(Mira hacia las dos puertas delanteras para confirmar esto, luego levanta los ojos hacia las ventanas en las que el cristal es opaco).
SHERLOCK (por teléfono) : … ventanas pintadas. Veintitrés y veinticuatro jardines de Leinster …
(Hace una pausa y suspira suavemente).
SHERLOCK (por teléfono) : … las casas vacías.
(La cámara se eleva hacia los tejados de los edificios).
SHERLOCK (por teléfono) : fueron demolidos hace años para dejar paso al metro de Londres, un respiradero para los viejos trenes de vapor.
(La cámara se eleva sobre la parte superior de las casas y revela que detrás de sus paredes frontales no hay nada más de los edificios. Las casas a cada lado están completas pero a estas dos solo les queda la pared frontal, y debajo de las casas pasa una línea de tren a lo largo del cual pasa un tren de metro.)
SHERLOCK (por teléfono) : solo queda la parte delantera de la casa. Es solo una fachada. (Toma aire.) ¿ Te recuerda a alguien, Mary? Una fachada
(En ese momento se proyecta una imagen en el frente de las dos casas. Tres pisos de altura, que se extiende desde el primer piso hasta el tercero, es una fotografía de Mary. La imagen, obviamente tomada el día de su boda, es una foto de la cabeza solo y la muestra usando su tocado con el velo blanco que rodea su cabeza mientras sonríe feliz a la cámara. Mary se da vuelta y mira detrás de ella, tratando de ver desde dónde se proyecta la imagen).
SHERLOCK (por teléfono) : Lo siento. Nunca pude resistir un toque de drama.
(Se da vuelta y mira su imagen en las casas).
SHERLOCK (por teléfono) : Entra. Es un poco estrecho.
MARÍA (comienza a caminar hacia las casas) : ¿Eres dueño de este lugar?
SHERLOCK (por teléfono) : Mmm. Lo gané en un juego de cartas con el Clarence House Cannibal.
(Una de las dos puertas delanteras adyacentes está ligeramente entreabierta y hay luz detrás. Camina hacia esa puerta).
SHERLOCK (por teléfono) : Casi me costó los riñones, pero afortunadamente tuve un … (toma aire) … rubor directo.
(Mary empuja la puerta y mira hacia adentro. En la pared dentro de la puerta hay un enchufe vacío para un enchufe eléctrico grande y al lado hay una caja de fusibles).
SHERLOCK (por teléfono) : Toda una jugadora, esa mujer.

(la transcripción viene de aquí)

El subtexto en esta escena es palpable; Sherlock y Mary hablan en metáforas y símiles, pero se ha escrito tan bien que también tiene un poco de humor y una tensión constante. Excelente pieza de diálogo útil que rinde homenaje a las historias originales y al mismo tiempo allana su propio camino. Brillante.

John: ¿Qué estamos haciendo aquí, Sherlock? En serio, que ?

Sherlock: No lo se .

John: ¿ Aquí para ver a la reina ?

[Mycroft entra]

Sherlock: Oh, aparentemente sí .

Lo siento, es largo pero me atrapa cada vez

SHERLOCK: Oh.

JOHN: Mm-hmm. ¿Te importa si te interrumpo?

SHERLOCK (bajando las pinzas y señalando la silla al final de la mesa): Er, sé mi invitado.

(Apaga el soplete y lo baja mientras John se acerca y retira la silla de la mesa. Sherlock levanta la taza y se la ofrece).

SHERLOCK: ¿Té?

JOHN: Er …

(Sacude una mano para rechazar la oferta. Sherlock deja la taza y se quita las gafas).

JOHN (sentándose): Entonces. La gran pregunta

SHERLOCK (volviéndose hacia él): Mm-hm.

JOHN (cruzando las manos y poniéndolas sobre la mesa frente a él): El padrino.

SHERLOCK: ¿El mejor hombre?

JOHN: ¿Qué te parece?

SHERLOCK (al instante): Billy Kincaid.

JOHN: Perdón, ¿qué?

SHERLOCK (disparo rápido): Billy Kincaid, el Camden Garrotter. El mejor hombre que he conocido. Grandes contribuciones a la caridad, nunca reveladas.

(John frunce el ceño)

SHERLOCK (fuego rápido): Logré personalmente salvar a tres hospitales del cierre y administré los mejores y más seguros hogares para niños en el norte de Inglaterra.

(John frota cansinamente sus dedos sobre sus ojos).

SHERLOCK (haciendo una mueca brevemente): Sí, de vez en cuando habría algunos garrotes, pero apilando las vidas salvadas contra los garrotes, a fin de cuentas diría …

JOHN (interrumpiendo): ¡Para mi boda! Para mi. Necesito un mejor hombre.

SHERLOCK: Oh, claro.

JOHN: Quizás no un garrotter.

SHERLOCK: Gavin?

JOHN: Quien?

SHERLOCK: Gavin Lestrade? Es un hombre, y bueno en eso.

JOHN: Es Greg. Y él no es mi mejor amigo.

SHERLOCK: Oh, Mike Stamford, ya veo. Bueno, él es agradable, um, aunque no estoy seguro de qué tan bien haría frente a todo …

JOHN (interrumpiendo): No, Mike es genial, pero no es mi mejor amigo.

(Sherlock lo mira pensativamente como si no pudiera pensar en otro amigo para sugerirle).

JOHN: Mira, Sherlock, este es el día más grande e importante de mi vida.

SHERLOCK (dudosamente, haciendo una mueca): Bueno …

JOHN: ¡No, lo es! Lo es, y quiero estar a la altura de las dos personas que amo y me importan más en el mundo.

SHERLOCK: Sí

(John asiente. Claramente ajeno, Sherlock espera a que le diga quiénes son estas personas).

JOHN: Entonces, Mary Morstan …

RECEPCIÓN.

SHERLOCK: Al principio confieso que no me di cuenta de que me estaba preguntando. Cuando finalmente entendí, le expresé que estaba halagado y … sorprendido.

ESCENA RETROSPECTIVA. Sherlock se ha congelado, mirando fijamente en dirección a John pero sin mirarlo. John golpea su pie con paciencia.

RECEPCIÓN.

SHERLOCK: Le expliqué que nunca había esperado esta solicitud y que estaba un poco intimidado ante eso.

ESCENA RETROSPECTIVA. Sherlock todavía está inmóvil.

JOHN: Sherlock.

(Sherlock no reacciona)

RECEPCIÓN.

SHERLOCK: Sin embargo, prometí que haría todo lo posible para lograr una tarea que era, para mí, tan exigente y difícil como cualquier otra que haya contemplado. Además, le agradecí la confianza que había depositado en mí …

(John frunce el ceño como si no pudiera recordar esta conversación).

SHERLOCK: … e indicó que, de alguna manera, estaba muy cerca de ser … movido por eso.

ESCENA RETROSPECTIVA. Sherlock todavía está fijo en su lugar, mirando ciegamente delante de él. El silencio se prolonga por largos segundos.

JOHN: Eso se está poniendo un poco aterrador ahora.

RECEPCIÓN.

SHERLOCK: Más tarde se supo que no había dicho nada de esto en voz alta.

(John se ríe y algunos de los invitados se unen).

ESCENA RETROSPECTIVA. El cerebro de Sherlock finalmente comienza a reiniciarse y respira hondo. Traga y entrecierra los ojos ligeramente mientras vuelve a enfocarse y mira a John.

SHERLOCK: Entonces, de hecho …

(El piensa por un momento.)

SHERLOCK: ¿Quieres decir …

JOHN: si.

SHERLOCK: Soy tu …

(John asiente)

SHERLOCK: … mejor …

JOHN: … hombre.

SHERLOCK (casi simultáneamente): ¿amigo?

JOHN: Sí, claro que lo eres. Claro que eres mi mejor amigo.

(Él sonríe. Sin mirar hacia abajo, Sherlock recoge distraídamente la taza de la mesa y la levanta hacia su boca. John observa con interés mientras toma un largo sorbo y luego traga).

JOHN: Bueno, ¿cómo fue eso?

(Sherlock se lame los labios, lo piensa por un momento y luego asiente).

SHERLOCK: Sorprendentemente bien.

(Dentro de la taza, el globo ocular aparece en la superficie del té).

JOHN: Entonces tendrás que pronunciar un discurso, por supuesto.

(Sherlock se desconecta nuevamente por un momento, luego mira a John).

RECEPCIÓN. Sherlock se mete la mano en el bolsillo de la chaqueta, se aclara la garganta y saca un puñado de tarjetas de referencia, mira cada una y la pone sobre la mesa mientras habla para sí mismo.

SHERLOCK: Hecho eso. … Hecho eso … Hecho ese bit … Hecho ese bit … Hecho ese bit … Hmm …

(Levanta la vista hacia los invitados nuevamente, luego se vuelve hacia John).

SHERLOCK: Me temo, John, no puedo felicitarte.

(Mary se ve sorprendida y John lo mira).

SHERLOCK (mirando a los invitados): Todas las emociones, y en particular el amor, se oponen a la razón pura y fría que tengo sobre todas las cosas. Una boda es, en mi opinión, nada menos que una celebración de todo lo que es falso, engañoso, irracional y sentimental en este mundo enfermo y moralmente comprometido.

(Los invitados comienzan a verse incómodos y algunos comienzan a murmurar en voz baja entre sí. Greg y Molly miran a Sherlock con horror).

SHERLOCK: Hoy honramos al escarabajo de la muerte que es el destino de nuestra sociedad y, con el tiempo, uno se siente seguro, toda nuestra especie.

(Los invitados lo miran fijamente. Sherlock hace una pausa por un momento).

SHERLOCK: Pero de todos modos … (mira sus cartas) … hablemos de John.

JOHN (en voz baja): Por favor.

SHERLOCK (levantando la vista nuevamente): si me agobio con un poco de ayuda durante mis aventuras, no es por sentimiento o capricho; es que tiene muchas cualidades excelentes que ha pasado por alto en su obsesión conmigo. .

(Greg se ríe en silencio).

SHERLOCK: De hecho, cualquier reputación que tenga de agudeza mental y agudeza proviene, en verdad, del contraste extraordinario que John ofrece tan desinteresadamente.

(John suspira profundamente, mientras Mary frunce el ceño).

SHERLOCK: Creo que es un hecho que las novias tienden a favorecer a las damas de honor excepcionalmente sencillas para su gran día. Hay una cierta analogía allí, creo.

(Janine lo mira y las otras dos damas de honor se ven incómodas).

SHERLOCK (pasando a su próxima carta): … y el contraste es, después de todo, el propio plan de Dios para realzar la belleza de su creación …

(El vicario sonríe)

SHERLOCK: … o lo sería si Dios no fuera una fantasía ridícula diseñada para proporcionar una oportunidad de carrera para el idiota de la familia.

(Mary tiene las palmas de las manos y John está medio escondido detrás de sus manos entrelazadas. El vicario mira a Sherlock sombríamente, y más invitados están murmurando entre ellos. Sherlock hace una pausa por un momento).

SHERLOCK: El punto que estoy tratando de aclarar es que soy el gilipollas más desagradable, grosero, ignorante y completo que cualquiera podría tener la desgracia de encontrar.

(Mira al vicario)

SHERLOCK: Soy desdeñoso con los virtuosos …

(Se vuelve hacia Janine).

SHERLOCK: … sin darse cuenta de lo hermoso …

(Se vuelve hacia Mary y John).

SHERLOCK: … e incomprensible frente a los felices. Entonces, si no entendía que me pedían ser el mejor hombre, es porque nunca esperé ser el mejor amigo de nadie.

(Los invitados se han vuelto a callar y están escuchando atentamente. Molly y Greg intercambian una larga mirada).

SHERLOCK: Ciertamente no soy el mejor amigo del ser humano más valiente, amable y sabio que he tenido la suerte de conocer.

(Mary sonríe orgullosamente a su esposo. Varios de los invitados hacen sonidos de agradecimiento “aww”).

SHERLOCK: John, soy un hombre ridículo …

(John sonríe y asiente con la cabeza.)

SHERLOCK: … redimido solo por la calidez y la constancia de tu amistad. Pero, como aparentemente soy tu mejor amigo, no puedo felicitarte por tu elección de compañero.

(Él mira hacia abajo por un momento, luego sonríe un poco).

SHERLOCK: En realidad, ahora puedo.

(Los invitados murmuran de nuevo, pero ahora su tono es mucho más aprobatorio. John y Mary sonríen).

SHERLOCK: Mary, cuando digo que mereces a este hombre, es el mayor cumplido del que soy capaz. John, has sufrido la guerra, las heridas y la pérdida trágica … (se inclina más cerca de John) … lo siento de nuevo por lo último … (se endereza de nuevo) … así que sé esto: hoy te sientas entre la mujer que has hecho tu esposa y el hombre que has salvado, en resumen, las dos personas que más te aman en todo este mundo. Y sé que también hablo por Mary cuando digo que nunca te defraudaremos, y tenemos una vida por delante para demostrarlo.

(La Sra. Hudson gime y se lleva un pañuelo a la nariz. Molly se limpia las lágrimas de los ojos con la servilleta. Otros invitados, incluso algunos de los hombres, se sorbieron los ojos. John se vuelve hacia Mary y le susurra).

JOHN: Si trato de abrazarlo, detenme.

MARÍA: Ciertamente no.

(Ella le da una palmada en el brazo. Sherlock pasa a su próxima carta.)

Siento que este es un gran ejemplo de Sherlock y John.

Serie 3, Episodio 3 “Su último voto”

Sherlock: “¿Vienes?”

John: “¿Dónde?”

Sherlock: “¿Quieres que tu esposa esté a salvo?”

John: “Sí, por supuesto que sí”.

Sherlock: “Bien, porque esto va a ser increíblemente peligroso. Un movimiento en falso y habremos traicionado la seguridad del Reino Unido y seremos encarcelados por alta traición. Magnussen es simplemente el hombre más peligroso que hemos encontrado y las probabilidades están en contra de nosotros ”.

John: “… Pero es Navidad”.

Sherlock: [sonríe]

Sherlock: “Siento lo mismo. Oh, quieres decir que en realidad es Navidad. ¿Trajiste tu arma como te sugerí?

John: “¿Por qué iba a llevar mi arma a la casa de tus padres para la cena de Navidad?”

Sherlock: “¿Está en tu abrigo?”

John: “Sí”.

Sherlock: “Entonces nos vamos”.

John: “¿A dónde vamos?”

La amargura es paralítica. El amor es un motivador vicioso.

Anderson, no hables en voz alta. Bajas el coeficiente intelectual de toda la calle.

“Soy un cerebro, Watson. El resto de mí es un mero apéndice.


“Soy el diablo más incurablemente perezoso que jamás haya estado en piel de zapato”.


“El sentimiento es un defecto químico encontrado en el lado perdedor”


“Ahora, hablemos de asesinato, perdón, ¿dije asesinato? Quería decir matrimonio”.

Y cariño, deberías verme en una corona.

Puedo estar del lado de los ángeles, pero no pienses por un momento que soy uno de ellos.

Me llamo Sherlock Holmes y la dirección es 221B Baker Street. (guiño)

Solo menciono algunas de las muchas citas que me gustan.

Camafeos del Vaticano.

El momento en el medio del discurso del mejor hombre en el episodio ‘The Sign of three’, cuando Sherlock descubre que está a punto de ocurrir un asesinato.

Episodio de sangre brillante.

No el mejor … pero uno bueno

Hay tantos … pero … falta “Golpeame en la cara”

Esta escena resume la relación pasivo-agresiva entre John y Sherlock.

Y este … “Deberíamos llamar a la policía” … “en camino” ………

No puedo esperar a Sherlock !!!!!!!!!

No soy un psicópata, soy un sociópata de alto funcionamiento …

Cada conversación entre Sherlock y Mycroft es oro puro.

Disfruto de todas las bromas fraternales, la charla intelectual y las justas infantiles involucradas.

Lo siento, sé que esta no es una respuesta adecuada a la pregunta, pero solo tengo que decir … ABSOLUTAMENTE TODO EL SHERLOCK DE OMFG ES TAN BUENO * inserta emoji llorando aquí *