Esta es una pregunta muy vaga y exige más de una respuesta. Trataré de responderlas a continuación …
- Si eres un seguidor del canal llamado Animax [Desafortunadamente, este canal ya no se está ejecutando en India, terminó su servicio en el mes de junio] [incluso muchos proveedores de D2H, en su mayoría populares, no aprecian este canal. soy afortunado de tener un operador de cable que proporciona este canal ], entonces debes saber que transmitieron Naruto ( serie completa ) / Naruto shippuden ( hasta los episodios 141 ) aquí en India. y es probable que se emitan más episodios
- Naruto Shippuden no está disponible como doblaje en hindi … una vez más debido a la falta de recepción de la industria de la televisión india con respecto al anime (aunque la serie de Naruto fue doblada)
- Uno de los factores más importantes para que el Anime no se transmita en INDIA sería la ignorancia de la industria de los medios hacia personas como Anime. Me refiero a mirar los programas que los niños de hoy en día pueden ver … todos los jodidos educacionales y esas mierdas … ya pasaron los días de DBZ, Beyblade, Naruto y todo … y es muy comprensible lo que lo hizo así,
- TRP es más importante que cualquier cosa para nuestros queridos productores de canales de televisión, sí, programas como Sasural Simar Ka lo trae y están bien para seguirlo, no importa cuán chutiya sea.
- sin esfuerzo por parte de nadie y por alguien me refiero a aquellos que muy bien podrían provocar el cambio en referencia al contexto,.
- actualmente no hay otro canal de televisión que esté interesado en transmitir programas como estos y tampoco una compañía / grupo que presente la moción, … Animax es el único canal que transmite Anime en India … [La razón es que nadie más quiere hacerlo ese]
- Por la pregunta, es mejor que se transmita simultáneamente o con pocas horas de intervalo … este caso requeriría derechos de autor muy fuertes de la compañía de producción para hacerlo con ese plazo y dónde estamos en eso, jaja … no hay tal compañía en la India que, incluso iría por un Dub inglés con licencia
- y si conoce a nuestra querida JUNTA DEL CENSOR, es posible que en algún momento haya sentido su extrema estupidez cuando se trata de censurar materiales que afectarían a las personas (y este es un problema apremiante que no se está presionando, lo que me preocupa profundamente). juegan un papel importante en la transmisión de programas como, chota bhemm, mighty raju, roll no. 21, oggy (aunque disfruto esto) incluso si el anime fuera al aire, seguramente estos demonios lo devorarán, pero esa es otra charla …
Ahora, lo que voy a decir a continuación no es una respuesta a esta pregunta, pero en realidad mi frustración con respecto a nuestra pobre industria de televisión de mente pobre … puede abstenerse de leer esto, aunque puede estar de acuerdo en gran medida con mis puntos y también me daría su opinión, que sería realmente increíble …
[[[El anime en India es devorado por los productores que ponen estos programas en la parte superior de su lista de prioridades … ACTUALMENTE no hay nadie que trabaje para la producción de anime en India … seguro que hubo pocos (así es como conseguimos pokemon, dbz , una pieza (pocos episodios) y todo), PERO, pero … ¿dónde diablos están cuando hay obras maestras como Death Note y AOT que podrían ser, ya sabes, un muy buen espectáculo aquí en la INDIA? (Sé que ya se encuentra entre los amantes del Anime indio, pero si se lanza en una red de televisión INDIA, más que solo los amantes del Anime lo verán y lo amarán, incluso podemos obtener un mayor número de amantes del Anime)
Otra cosa es que sé que no es fácil que se dupliquen los programas, incluida la obtención de la licencia para hacerlo (incluso los animes no son ampliamente doblados), pero lo que ellos (productores / operadores de canales / creadores de espectáculos indios) no se dan cuenta es cuánto beneficios puede ser para ellos (India tiene muchos amantes del Anime) en lo que respecta a finanzas y también puede aumentar la reputación y el respeto … seguramente el PRT no será tanto como los jabones diarios, pero … definitivamente será más que suficiente … incluso si carecen de infraestructura para el doblaje en la lengua materna, al menos deberían probar un doblaje en inglés (lenguaje básico para el mundo) … esas licencias son fáciles (aunque, lo digo intuitivamente y no sé el método real para ello) …
- ¿Cuál es la diferencia entre chakra (en Naruto) y ki (en DBZ)?
- ¿Por qué China y Corea del Sur no tienen su propia versión de anime cuando tienen su propia versión de manga?
- ¿Big Mom será ejecutado en el anime One Piece?
- ¿Cuánto gastas en anime merch?
- Sasuke Uchiha vs Ichigo Kurosaki, ¿quién ganaría?
Afirmando este punto, desprecio a nuestra industria de la televisión (debo dejar muy claro que reconozco a muchos de los productores y directores por muchos programas épicos que hicieron de nuestra infancia a la edad adulta a la vejez, impresionante y hay muchos productores que lo hacen pensar fuera de la caja y están llenos de curiosidad, pero esos casos son raros en mi opinión …), quiero decir que nunca piensan fuera de la caja, carecen de creatividad, temen presentar algo nuevo (pensar que no sería popular y todo ), presenta el mismo tipo de programas de vez en cuando, se ejecuta solo después de programas de mierda, se folla con los espectadores indios … y lamentablemente ellos (los televidentes indios) están contentos con eso, sin saber lo que se están perdiendo … y eso es porque no se les presenta una variedad de programas que realmente pueden ser agradables, una vez más, la industria de los medios tiene la culpa … NADIE PRUEBA, NADIE TIENE NINGÚN INTERÉS EN DAR PRODUCTOS DE CALIDAD Y realmente es realmente doloroso para mí verlo, nadie lo intenta para cambiar las cosas .. sor si fui demasiado lejos, pero así es como me siento
¿Sabes que todos los países principales dan preferencia al Anime? oh sí, lo hacen, pero el nuestro está jodido a este respecto … alguien aquí en Quora había dicho, “si se compara un año 15 de la India y un año 15 de cualquier país desarrollado, entonces encontraría una diferencia en el nivel de su madurez” por qué Es esto ? Esto se debe a que los niños extranjeros están expuestos a contenidos más maduros (sin hablar de material ADULTO aquí) y cerebrales, mientras que nuestra Junta de Censores nos está jodiendo (no solo hablamos de Anime). Entiendo muy bien que los programas como chota bheem son necesarios para el desarrollo de niños pequeños (muy pequeños) y obtengo su lugar, mi frustración es con la industria de la televisión por no tener un canal diferente para materiales como Anime (solo piense lo maravilloso que sería si Teníamos un canal solo para Anime (como Animax pero de India, además Animax restringe los shows aquí en India y estamos dos meses tarde con shows que se emiten en Bangkok / Indonesia / Yakarta) …) . y sé que muchos estarán en desacuerdo hasta el punto de madurez, pero bueno, ese es mi punto, no dudes en corregirme …
mi respuesta no tiene ninguna conclusión, esto es justo lo que se me ocurrió en este momento … puedo decir más cuando me preocupa