Como usted no pregunta si SON Eurocéntricos, sino si creo que son DEMASIADO Eurocéntricos, permítame ofrecerle mis pensamientos. Hablaré principalmente de los libros.
I. Sobre escribir lo que sabes
Se aconseja a los escritores, por axioma, que “escriban lo que saben”. Tanto JRR Tolkien como George RR Martin fueron criados en entornos culturales euroamericanos, y ambos estaban intrigados con las historias de Inglaterra. En este sentido, ambos escritores efectivamente escribieron lo que saben.
¿Es esto preferible a un escritor blanco que intenta escribir persuasivamente sobre Manchuria, Costa Rica o Nairobi, cuando no es chino, latino o keniano? Si lo hace, corre el riesgo de acusaciones de apropiación cultural, imperialismo, explotación, estereotipos, falta de respeto o inexactitud. Entonces, ¿de qué manera debe saltar un escritor?
- ¿Cuál es tu serie de televisión de comedia favorita en India durante los años 90?
- Escuché que los reality shows de música india son solo juegos de dinero (sobornos). ¿Es verdad?
- ¿Cuándo es la primera vez que se muestra el paraguas amarillo en Cómo conocí a vuestra madre? ¿Está en la temporada 3?
- ¿Qué harías si fueras el escritor de Bob’s Burgers y tuvieras que escribir un episodio para TV?
- ¿Estás preparado para ver morir a tu personaje favorito en Game of Thrones?
Y solo para proporcionar un ejemplo del tipo de campo minado en el que un escritor ingresa cuando escribe fuera de su propia experiencia, aquí está mi reacción sincera ante un salto de autor sordo.
Como canadiense-estadounidense, personalmente considero que la escritura del escritor inglés JK Rowling sobre magia en América del Norte es ofensiva y presuntuosa.
Rowling reclamó a los chamanes nativos americanos como parte de su “Mundo Mágico”, un movimiento que no respetó sus antiguas culturas y enfureció a muchos, incluido yo. Rowling no es de aquí y nunca ha vivido aquí; ¿Con qué derecho define (incluso ficticiamente) los matices de este continente a través de su monóculo inglés ciclopiano y gana dinero con él?
Mi punto: incluso una escritora bien conocida puede despertar fuertes sentimientos en los lectores cuando pisa, involuntariamente, en su tierra natal y fuera de la suya. ¿Quieres más escritura “internacional”? Tener cuidado con lo que deseas.
II Sobre los Euro-Mundos de Tolkien y Martin
Tolkien se propuso hacer un “legendarium” o un cuerpo coherente de leyendas, mitos de origen e historias heroicas para Gran Bretaña, equivalente a la legendaria natural de los países nórdicos, Finlandia y los pueblos germánicos. Su historia, por definición, tenía que suceder en un entorno principalmente angloeuropeo y, por lo tanto, presentar poblaciones similares a las europeas.
En cuanto al género, tanto el Hobbit como el Señor de los Anillos son fiestas de salchichas, sin apenas una hembra a la vista. Sin embargo, también lo es el material fuente antiguo con el que trabajó. Tolkien, filólogo y profesor de idiomas, era un experto en escritura histórica del norte de Europa, y escribió conscientemente para crear un equivalente en inglés de estos textos. En su propia defensa, probablemente diría que su misión era emular a la “Edda Anciana”, no actualizarla.
El largo ciclo de Martin se inspiró en la Guerra de las Rosas inglesa, entre los Yorks y los Lancasters, como lo telegrafiaron sus personajes principales que se llamaron Stark y Lannister. Al igual que con Tolkien, una configuración de inglés falso requiere una base de población europea falsa. Las obras de Martin están llenas, casi hasta el punto de fallar, de mujeres poderosas, intrigantes y apasionadas.
Para el crédito de Martin, una cantidad significativa de acción tiene lugar en el continente de Essos, entre los pueblos mongoles de Dothraki y de Oriente Medio en Slaver’s Bay. La misma base cultural se ve en el sur de Westeros, entre los dornish con sabor a Granada. Sin embargo, la parte de su mundo equivalente al África negra está demasiado lejos de sus centros de acción para destacar; pocas personas negras y ninguna cultura negra aparecen en ASOIAF; Del mismo modo, no hay asiáticos orientales.
III. En la película
Al referirme brevemente a películas inspiradas en libros, estaría de acuerdo en que los productores tienen la responsabilidad de expresar una mezcla étnica más amplia y más equitativa de género, especialmente en obras que verán una distribución mundial. Peter Jackson amplificó los papeles femeninos en Tolkien, por ejemplo, aunque el reparto es dolorosamente pan blanco.
¿Podrían ambas franquicias haber trabajado más para utilizar actores no blancos? Seguro. Los actores negros y asiáticos podrían haber sido elegidos para muchos más roles: putas, magos, maestros, mercaderes, soldados, vendedores, asesores, elfos y enanos. (Bien, tal vez no prostitutas). Pero nuevamente, las decisiones de casting son propiedad de las industrias de video, cuyos productos son claramente un producto completamente diferente de los libros fuente.
En mi opinión, los escritos de Tolkien y Martin son eurocéntricos, pero de manera apropiada por las historias que cuentan. Que los escritores no europeos escriban “la gran novela no eurocéntrica”. Son expertos en sus propias culturas e historias nacionales; permítales presentar sus historias en lugar de esperar que los escritores angloeuropeos lo hagan.
Las representaciones cinematográficas son un animal diferente, y aunque hubiera preferido ver más actores de color, también respeto la necesidad de los cineastas de un espacio creativo; son tanto artistas en su medio como los autores cuyos escritos los inspiran.