No hay un “Kanji” particular o especial que se muestre en los OP y ED de anime.
El japonés tiene 3 tipos de textos: hiragana, katakana y kanji. Hiragana y Katakana se utilizan principalmente para deletrear fonéticamente la palabra.
Hiragana : El texto que los japoneses usan para escribir palabras japonesas, o palabras locales y los trazos son más curvilíneos, por ejemplo ひ の て es Hiragana para deletrear llama.
Katakana : el texto que los japoneses usan para escribir y deletrear palabras de otros idiomas. Las palabras extranjeras pueden ser de cualquier idioma que no sea japonés y deben escribirse y deletrearse con Katakana. Por ejemplo, palabras como Televisión, Suave, Kindergarten o incluso palabras del hindi y el árabe deben escribirse bajo Katakana
Kanji : Kanji no se utiliza para deletrear palabras fonéticamente, sino que son palabras completas en sí mismas. por ejemplo. 火 es el kanji del fuego mismo. Los kanji no son textos japoneses originales y son textos chinos prestados. Hay más de 200 palabras kanji, y cada palabra tiene varios significados. Así es como los japoneses pueden tener el mismo nombre pero un significado completamente diferente dependiendo de qué Kanji se usó para escribir su nombre.
- ¿De qué película animada o programa de televisión quieres ver una versión de acción en vivo?
- ¿Podría alguien recomendarme un anime realmente triste?
- ¿Cuál es tu serie de anime favorita?
- ¿Cómo se hacen las películas de animación en 3D?
- ¿Hay una etapa de modelado en animación 2D?
Entonces, para responder a su pregunta, depende de la canción o los diálogos utilizados en las aperturas y terminaciones del anime en particular y son una mezcla de los tres textos anteriores dependiendo de lo que se diga.