Hay algunos libros de manga en inglés para japoneses aquí en Tokio.
Son principalmente para lectores japoneses que quieren estudiar inglés en su tiempo libre sin esfuerzos adicionales. Esos repertorios tienden a ser,
- serie muy popular cuya versión original japonesa se vende mucho. (Si millones de lectores, más de un pequeño porcentaje de ellos estaría interesado)
- la mayoría de ellos tiene traducción japonesa y / o significados de palabras, a veces en otra página, a veces en el borde del manga.
- costoso
- no toda la serie pero solo la mejor parte
Por lo general, no se muestran en los estantes regulares de manga, sino en las esquinas de los libros de estudio en inglés para adultos o estudiantes de secundaria.
No están diseñados para hablantes no nativos, por lo que a veces es difícil de encontrar y leer sin conocimiento japonés.
- ¿Cómo podría Titán ser terraformado?
- ¿Hay animes japoneses o mangas sobre el esquí de fondo / nórdico?
- ¿Por qué Naruto no nota a Hinata antes?
- ¿Cuál es la ventaja del anime Naruto entre otros?
- ¿Cuál es la diferencia entre Byakugan, Sharingan y Rinnegan?
muestra: versión bilingüe de Sherlock