¿Dónde puedo encontrar subtítulos en japonés para el anime japonés?

Voy a darle el beneficio de la duda y el día de hoy no se trata de botas. Porque tuve este problema con la búsqueda de subtítulos para mis amigos coreanos aquí en Corea del Sur. Suponiendo que hiciste el MP4 del disco tú mismo y NO lo distribuiste, solo buscaría en Google el episodio de anime y los subtítulos.

Ahora, dependiendo del tipo de reproductor que tenga, puede o no sincronizar bien el archivo con los subtítulos. Puedo hacer esto con el reproductor GOM, pero sorprendentemente, no muchas personas como esta. Si conoces algo de japonés, podrías agregarlo usando el reproductor de Windows Media, pero tomará mucho tiempo, por episodio.

Si no puede encontrar los subtítulos, quizás le pague a alguien de Fiverr como freelance, para ver el video y darle subtítulos para cada episodio. La pregunta es ¿les vas a comprar una copia digital / copia física de dicho anime? Sé que algunos pueden ser oscuros, así que tal vez comprar una copia adicional y tener un traductor independiente de traducción en http://Fiverr.com transcribiendo puede ser el camino a seguir. Tenga en cuenta su comodidad y no los empuje a un género que puede no ser lo que quieren traducir.

Sin embargo, por extraño que parezca, hay personas que codifican los subtítulos en japonés de forma similar https://animelon.com/video/576b9… pero la mejor manera de obtener anime subtitulado en japonés sería probablemente del propio Japón, http://Rakuten.com o Play-Asia.com: compras en línea para códigos digitales, videojuegos, juguetes, música, electrónica y más. Esto, por supuesto, es una apuesta, ya que puede que no haya anime subtitulado con personajes japoneses.

Sin embargo, me gustaría tener cuidado al aprender del anime, ya que si bien hay muchas expresiones útiles, evitaría usar lo que se llama expresiones japonesas de anime o ア ニ メ の 日本語 表現.

En última instancia, me gustaría sugerir que los videojuegos importados de Japón le darán más por su dinero en lo que respecta a la lectura. Llegué a un punto en japonés donde puedo discernir el japonés útil y no tan útil. Sin embargo, me beneficiaría más leer novelas y periódicos. Estoy jugando a través de Yakuza Kiwami 2 (龍 が 如 く 極 2) en este momento y la cantidad de japonés que hay en él es similar a una colección de anime en caja. Simplemente estoy sugiriendo qué podría ser el próximo o alternativo paso en tu progresión japonesa) Todos los diálogos y escenas adicionales tienen subtítulos en japonés, pero en serio, tome los medios y el anime japonés con un poco de sal.

El mejor lugar que he encontrado para ver Todos y cada anime es Animania

Es solo para Android y se puede descargar aquí. Aplicación móvil gratuita de Android Anime, Drama y Dibujos Animados

Esta aplicación contiene todo el anime japonés con subtítulos. Los tiene exactamente cuando salen y también puedes descargarlos para verlos mientras viajas.

Esta es literalmente la mejor aplicación para anime, el único inconveniente es el anuncio de 20 segundos al principio, pero además es perfecto.

Gracias por el A2A. Pido disculpas por la respuesta tardía. No tenía idea de que podría recibir solicitudes … No he explorado muy bien la aplicación Quora: p

Los subtítulos de anime en japonés e inglés (kitsunekko / net) son una fuente brillante no solo de anime subtitulado en japonés, sino también en inglés. Incluso puede solicitar que el anime se subtitule a través de su foro, que está vinculado en su página principal.

Para los subtítulos en inglés y japonés, los índices de la A a la Z son increíblemente grandes y también puede ordenar por última actualización. Desafortunadamente, sus submarinos coreanos y chinos son escasos.

El contenido disponible varía según si los subtítulos están en un idioma determinado, pero, a menudo, hay series completas. Los episodios generalmente se pueden descargar individualmente, aunque a menudo puede encontrarlos todos en un archivo .rar al final de la lista de episodios. A veces, solo hay un archivo .rar en la lista, por lo tanto, si desea un solo episodio, tendrá que descargar todo el archivo .rar y obtenerlo desde allí. Sin embargo, esto no sucede lo suficiente como para obstaculizar.

Una vez que tenga el archivo, puede cargarlo en cualquier lugar. En mi experiencia, los submarinos japoneses tampoco tienen marcas de agua. Aunque no puedo decir para los otros idiomas, generalmente no lo son. Dependiendo del idioma, el índice se actualiza con nuevas series / adiciones a series en una buena cantidad de tiempo, con marcas de tiempo en el momento en que se realizó la última carga. Los subtítulos japoneses se actualizan semanalmente para algunos animes.

También tienen archivos de años anteriores (vi uno inmediatamente para 2014, al verificar). ¡Hay algunos otros directorios de archivos para explorar al final de cada índice, como la posibilidad de descargar un género completo en subtítulos en japonés!

Espero que no te importe mi desviación general de los submarinos específicamente japoneses: pensé que esta era una buena manera de explicar. ¡Espero que esto te ayude!

Yo probaría uno de estos sitios:

http://www.tokyotosho.com/

http://kitsunekko.net/JapaneseAn

Por subtítulos en japonés, quieres decir que lo que está escrito en la pantalla es lo que dicen los personajes en

japonés. Si es así, creo que la mayoría del anime hace esto. Si no, generalmente para los subtítulos me meto con la configuración de YouTube o encuentro un video que lo tenga. Pero si nada de eso funciona, intente usar los sitios mencionados anteriormente.

También hay una página web que responde a su pregunta.

http://forum.koohii.com/thread-1

Lo mejor que puedo recomendar son sitios web en línea como Daisuke, Crunchyroll, Hulu, Quizás Netflix, Funimation, Some on You Tube y Viz Media. También puedes buscar comunidades de anime comunes para obtener las transcripciones de algunos de los animes que estás viendo.