Personalmente si. En general, no.
Es como un bistec: a algunas personas les gusta medio raro, a algunas personas les gusta bien hecho. Incluso podría decir que el doblaje está bien hecho con bistec. Pero el anime llamado no puede sacar todo el potencial del anime al igual que un bistec bien hecho no puede sacar el jugoso y sabroso sabor umami de la carne de res.
Mira anime en sub si puedes y acostúmbrate a él. ¿Por qué?
- Te sentirás más: la actuación de voz original y la ejecución original del énfasis emocional / en las palabras hacen que el tren de sensaciones se vaya whoo whoo.
- Hay algunas cosas que el inglés no puede capturar: claro, el inglés es más fácil de entender, pero ciertas palabras / pronunciación aún carecen en cierto sentido. Por ejemplo, Code Geass (Lelouch) en sub definitivamente tiene una voz más poderosa y convincente que la versión de doblaje.
Pero si así es como te gusta tu anime y lo disfrutas, entonces míralo en doblaje. Pero normalmente, la gente generalmente lo ve en sub. Al igual que un bistec, a algunas personas les gusta bien hecho, a la mayoría no. Disfruto de mi anime en submarino y NUNCA PUEDO VOLVER AL DUB NUNCA MÁS.
- ¿Cuál es el orden cronológico de la serie Monogatari?
- ¿Cuáles son algunas otras series de anime tan interesantes como Death Note?
- ¿Hay una escena de anime indie en Japón? Si es así, ¿cómo es?
- He visto Death Note. ¿Qué es el anime corto (40 episodios) como Death Note?
- ¿Qué personaje de anime te gusta más, Light Yagami o Lelouch vi Britannia? ¿Y por qué?
¡Sí, si tuviera que ver a Naruto o One Piece, sub todo el camino!