¿Cuáles son las ventajas de ver anime sin censura?

Capturé un montón de Dragonball Z censurado en mi adolescencia, y las ediciones fueron en su mayoría innecesarias o simplemente extrañas. Hicieron todo lo posible para convertir la sangre en tierra. Cubrieron cualquier desnudez (incluso el pequeño trasero de Gohan) con arbustos añadidos gráficamente o ropa alterada. Hicieron INFIERNO en HFIL … Podría seguir, de verdad.

Después de ver las cosas reales años más tarde, realmente no tengo un fuerte sentido de que esto afecte a la serie, pero fue simplemente … extraño.

Pero a veces, las ediciones realmente hacen que las cosas tengan menos sentido, por lo que diría que la mayor ventaja de ver sin censura es evitar las ediciones que realmente cambian la trama de la serie. De esa manera, estás seguro de que viste la serie tal como la pretendieron los autores.

Dicho esto, esta es la era de Internet, por lo que es bastante fácil tener una idea de qué tipo de edición está tratando. También es fácil hoy en día obtener versiones de las cosas subidas por los fanáticos, que generalmente usan las versiones sin censura aún con las voces japonesas. Esa es probablemente la forma más pura de obtener la experiencia completa, porque los fanáticos explicarán detalladamente las referencias japonesas para asegurarse de que las obtengan, en lugar de simplemente editarlas o reemplazar los juegos de palabras y bromas con personas que hablan inglés podrían mejorar.

Parte de la censura es realmente tonta. Como, tan malo que hace que sea difícil de ver.

Versus…

Tener al personaje por alguna razón con una gran mancha negra en la cara cada vez que está fumando se ve increíblemente estúpido. Tipo de menoscabo de la experiencia visual. Lo mismo para lesiones, lenguaje, etc.

El lanzamiento de One Piece en NA es notoriamente malo. No hay sangre en absoluto, los cigarrillos se reemplazan con chupetines, usan pistolas de agua en lugar de pistolas reales, y solo una larga lista de cambios muy, muy, muy tontos para tratar de “embromar” el espectáculo.

No todos los espectáculos deben tener pechos y cabezas maldecidas y decapitadas, pero NO TODOS LOS ESPECTÁCULOS TIENEN AQUELLOS. Los que sí son para una audiencia, los que no son para otra. A veces hay superposición, pero ejercer un juicio sobre lo que usted (o sus hijos) observan, en lugar de exigir que se impongan cambios ridículos a todos los demás, es la opción más inteligente y responsable aquí.

Aquí está la censura del anime: cuando no es producida por un distribuidor extranjero (como es el caso cuando los programas son masacrados por audiencias mucho más jóvenes, piense en CardCaptors vs Card Captor Sakura, en donde el programa fue esencialmente reescrito para ocultar un amor lésbico implícito y para convertir los alimentos japoneses en estadounidenses), se produce para cumplir con las leyes de censura que afectan la distribución japonesa. Y, las leyes de distribución japonesas son, desde una perspectiva occidental, bastante extrañas.

El anime de televisión ha desarrollado recientemente una aversión a mostrar pezones o senos enteros. (Considere Mahoromatic, que se emitió en 2000). Cuando estos elementos están ocultos para una transmisión (por ejemplo, con niebla), a menudo son visibles en un lanzamiento de video casero posterior. Sospecho, aunque no estoy seguro, que esto representa un intento de apaciguar a los distribuidores extranjeros, ya que esta tendencia apareció por primera vez en el momento en que las exportaciones de anime se volvieron muy lucrativas (es decir, alrededor de 2003-2006, antes del accidente). No creo que represente un cambio de política real por parte de las redes o en términos de la ley de decencia.

Por otro lado, la ley japonesa prohíbe la representación del clítoris, el glande y los labios, así como la representación de cualquier objeto que ingrese a cualquier cavidad corporal, en cualquier material distribuido en Japón. Esto incluye pornografía y doujinshi. Como resultado, la mayoría de las veces estos elementos ni siquiera se dibujan o se dibujan de manera muy incompleta: estarán oscurecidos por barras negras, destellos de lentes o píxeles, por lo que no tiene sentido ponerles esfuerzo. Cuando estos elementos se dibujan con precisión (por ejemplo, en Bible Black o en algunos doujinshi), se trata de una distribución extranjera.

No hay palabras censuradas por las autoridades japonesas para el anime televisivo, mientras que el japonés tiene muchas palabras o construcciones groseras, no tiene muchas obscenidades: la grosería es un espectro. Del mismo modo, fuera de los órganos sexuales, no verás objetos o actividades específicos censurados en el anime de televisión (excepto como una mordaza: un alimento u otro objeto puede estar pixelado para indicar que de alguna manera es asqueroso, pero esto es solo imitando la forma de censura, y en realidad no es censura).

En última instancia, a menos que el distribuidor local censure lo que está viendo, ver una versión sin censura lo aleja más de lo que verían los espectadores japoneses que una versión censurada.

Si bien la censura del anime en los EE. UU. Es principalmente una reliquia de la época en que la única forma de verlo era la transmisión ocasional de televisión, algunos otros países pueden tener cambios consistentes. (Tengo entendido que los símbolos nazis serían censurados o reemplazados en Alemania, algunas jurisdicciones censurarán la sangre, Australia tiene restricciones particularmente extremas sobre la desnudez, y algunos lugares eliminarán cigarrillos o drogas duras para transmisiones de TV).

Tienes la oportunidad de ver contenido original no borrado.

En la década de 1990 y durante algún tiempo después de eso, la adaptación estadounidense de material extraño fue notoriamente mala, que se aplicaba tanto a los juegos como al anime.

Por ejemplo, estaba Robotech que se hizo uniendo tres programas de anime no relacionados.

Luego hubo Sailor Moon, que agregó episodios de “Sailor Says”, eliminó varios episodios del programa, cambió el género de uno de los personajes secundarios, americanizó muchos nombres y convirtió a dos personajes en primos (porque aparentemente a las chicas les puede gustar / amar) entre ellos solo cuando son primos)

Una situación similar ocurrió en varios juegos, por ejemplo, reskins de juegos de NES eran bastante comunes, y personalmente recuerdo la localización de desastres de Persona 1 para PS1, que hizo que un personaje fuera negro, movió la ubicación de los eventos a EE. UU. Y cambió el nombre de todos.

Afortunadamente, ese tipo de desastres se volvió menos común en los últimos años, y en este momento la única localización en inglés notoriamente mala que recuerdo fue Witcher I, además de que Steam está empeñado en censurar los juegos japoneses.

Pero, en general, el beneficio principal es ver el material original en la forma en que su creador lo imaginó, lo que vale la pena.

No tendrás la idea de matar al equipo que hace ese anime … para algunos como New Sister Devil Testament. La sensación de espiarlos (codificados) y (codificados) es muy emocionante.

Pero en algunas circunstancias … debo aceptar la respuesta del usuario de Quora a esta pregunta. A veces, esconderse es mejor que exponer. ¿Ejemplo? Kiseki Himura, douzo.

Al ver el anime como debe ser