¿Por qué la calidad de sonido en algunas películas y programas de televisión extranjeros es tan mala? El diálogo a menudo es turbio, ¿el volumen de la música del puente es lo suficientemente alto como para causar daño a los nervios?

Debido a que los estándares para niveles máximos y SPL a lo largo del tiempo no son los mismos en todos los países (ni siquiera son los mismos en los EE. UU. Ahora que en el pasado reciente), los estrenos de películas extranjeras (y antiguas estadounidenses) a menudo no lo son. remasterizado en los mismos estándares que las películas estadounidenses, el esquema de salida para los canales de audio a menudo se asigna incorrectamente para el mercado de NA, y a menudo hay una diferencia no despreciable en los niveles básicos de competencia en gran parte del contenido producido en otros países.

Dicho esto, la gran mayoría de los problemas de audio en los hogares de las personas se deben a sistemas de cine en casa mal configurados. Ha sido un desafío constante para la industria del cine y la televisión desde que los sistemas de cine en casa 2.1 y 5.1 estuvieron disponibles y comenzaron a ser ampliamente adoptados.

Es tan malo que hay grandes anunciantes y estudios que están considerando simplemente revertir el lanzamiento de sus medios a los organismos de radiodifusión en sonido envolvente 5.1 y volver al estéreo de alrededor de 1980 (ni siquiera LCR, sino “estéreo” real), para que la publicidad suene en la mayoría de los hogares estadounidenses en un volumen constante.

“Exterior”?

La cantidad de películas domésticas que poseo donde la transferencia de DVD es una mierda suficiente que si baja el volumen a un nivel aceptable de música / FX, no puede escuchar una sola línea de diálogo, supera con creces el número que tengo donde se ha dominado correctamente para la pantalla pequeña.

(Esto es lo importante a tener en cuenta: una película debe presentarse de manera diferente en un teatro y en un televisor. Y la gran mayoría de esa diferencia está en la mezcla de sonido).

Te lo aseguro, lo noté por primera vez en una película extranjera: 9 Dead Gay Guys , del Reino Unido. Todavía uso ese como un ejemplo de cuán horrible, terriblemente mal puede ir una mezcla de sonido de DVD. Pero muchas películas de los Estados Unidos son culpables de ello. Como regla general, lo he notado más en géneros más “intensos” (thriller, acción, horror) donde la mezcla de sonido se bombeará en el teatro. Cuando la mierda explota, quieres que esté ALTO en ese gran sonido envolvente Dolby DTX, lo que sea que sea el altavoz. Lo que también es lo suficientemente fuerte como para que si un mosquito se tira un pedo, podrás escucharlo.

Sería posible replicar esto en un cine en casa si desea gastar algunas decenas de miles, pero si no vive en East Armpit, Wyoming, querrá gastar al menos diez mil de eso en insonorización, o no vas a escuchar a los policías llamando cuando tus vecinos llaman en masa y te denuncian por violaciones de ruido.

Por lo tanto, cuando un lanzamiento teatral está destinado a DVD, una de las cosas que debería suceder es que el sonido debe remezclarse completamente desde cero. Y por alguna razón, mucha gente no entiende eso.

¿Por qué sucede tan a menudo en películas extranjeras? Porque en muchos países, si haces una película de larga duración que no sea porno, está destinada a la pantalla grande, no hay duda. El mercado de DTV es mucho, mucho más grande en Estados Unidos que en casi cualquier otro país (la única excepción que puedo pensar fuera de mi cabeza es Japón, cuyo mercado de DTV se hizo enorme mucho antes que el nuestro; un montón de ahora- directores famosos comenzaron en DTV, incluyendo personas como Takashi Miike y Kiyoshi Kurosawa). Y, como mencioné anteriormente, (a) el sonido debe mezclarse de manera diferente para las ofertas de pantallas grandes y pequeñas, y (b) mucha gente no parece entenderlo.

(Debo mencionar, sin embargo, que Bollywood tiene una larga y larga tradición de grandes, grandes números musicales en películas que sacudirían las paredes de ese mítico cine en casa que mencioné. Y ni un solo DVD de Bollywood que poseo, ni ninguno que haya alquilado , se mezclan horriblemente para DVD. Entonces algunas personas fuera de los sagrados pasillos de Criterion lo entienden. Simplemente no lo suficiente).

tl; dr: las compañías de DVD deben emplear y entrenar correctamente los mezcladores de sonido.

Hacer que el sonido sea correcto es algo difícil y costoso. Cuando el presupuesto y el tiempo son limitados, el sonido es una de las primeras cosas.