Hace unos años publiqué semanalmente las 10 mejores clasificaciones de televisión de animación en Japón en un sitio web de anime en inglés. Por lo general, eran, aunque no exclusivamente, clasificaciones de TV para la región de Kantou (Gunma, Tochigi, Ibaraki, Saitama, Tokio, Chiba y Kanagawa).
Mi memoria es bastante borrosa, así que no me cites, pero …
Sazae-san fue el programa de televisión de anime más visto en Japón. Era la única serie de anime, si mal no recuerdo, que fue televisada por las estaciones de transmisión de televisión por aire en las 47 prefecturas de Japón. A veces, Sazae-san fue incluso el programa de televisión mejor valorado, animado y de acción en vivo, durante una semana determinada, en Japón (o al menos en la región de Kantou).
Cada grupo demográfico en Japón observa a Sazae-san: hombres y mujeres, niños, adolescentes, adultos jóvenes, adultos de mediana edad y ancianos. Es, según Guinness World Records, el programa animado de televisión de más larga duración en el mundo, que se estrenó en Fuji TV en Japón en octubre de 1969.
- ¿Qué es hentai?
- ¿Cuáles son los animes más vistos en la India?
- Cómo aprender a entender japonés rápidamente para poder ver anime sin subtítulos
- ¿Quién ganaría, Saitama (un golpeador) o Doomsday? Si Doomsday muere por el primer golpe, no puede ser asesinado de la misma manera la próxima vez, ¿verdad?
- ¿Por qué la portada vietnamita de la novela ligera ‘Colorido’ es más colorida que sus versiones japonesa e inglesa?
En contraste, The Simpsons debutó en la televisión estadounidense en Fox en diciembre de 1989, más de 20 años después que Sazae-san.
Sazae-san (サ ザ エ さ ん) se basa en un manga yonkoma (4 paneles) del difunto Machiko Hasegawa, que debutó en abril de 1946. A pesar de su ambiente muy tradicional japonés y la vida doméstica giraba en torno al protagonista, ama de casa de 26 años. Sazae Fuguta y su familia, Hasegawa, nunca se casaron. Me parece recordar que ella había estipulado que no sería mercancía de Sazae-san.
Aunque tiene, con mucho, el mayor atractivo de cualquier programa de televisión animado en Japón, la comedia familiar animada Sazae-san probablemente no atraerá a muchos fanáticos del anime fuera de Japón.
サ ザ エ さ ん 作品 N ° 6635 『ボ タ ン と リ ボ ン』 ほ か
Sin embargo, muchos fanáticos extranjeros del anime pueden reconocer la voz muy distintiva de Norio Wakamoto en Sazae-san, quien ha expresado varios personajes en Sazae-san, como Anago (primer oído alrededor de las 10:09 en el video anterior), un compañero de trabajo de Masuo Fuguta, el esposo de Sazae. Wakamoto ha hecho su parte justa de la actuación de voz en anime popular entre los fanáticos del anime fuera de Japón.
(Es divertido cómo Hasegawa nombró personajes en Sazae-san después de los alimentos en Japón, comenzando con la protagonista Sazae-san (“sazae” significa “caparazón de turbante”). El apellido de casada de Sazae, “Fuguta”, proviene de “fugu, “O el pez globo venenoso, y el plato preparado a partir de él. La hermana menor de Sazae es Wakame Isono.” Wakame “es un alga comestible.” Anago “significa congrio o anguila marina en japonés, un manjar de comida en Japón. Y así sucesivamente. )
Además de Sazae-san, siempre el programa de televisión animado mejor valorado todas las semanas, a menos que sea anticipado, otros 10 programas de televisión animados semanales en Japón cuando los cubrí hace años incluyeron a Chibi Maruko-chan, Pokémon, Doraemon, Crayon Shin-chan, One Piece, Detective Conan, lo que sea que la serie de chicas mágicas Pretty Cure estaba emitiendo en este momento, Naruto, lo que sea que la serie de Gundam estaba transmitiendo en este momento, Noitamina, y no puedo recordar a los demás en este momento. (No se emitió ninguna serie de Dragon Ball en Japón cuando cubrí las clasificaciones de televisión).
Recuerdo que una serie de televisión de anime a altas horas de la noche (no recuerdo cuál), las que muchos fanáticos extranjeros del anime tienden a seguir, aparte de Noitamina, que obtuvo calificaciones lo suficientemente altas como para llegar al top 10 en Japón hace varios años .
Chibi Maruko-chan fue generalmente el segundo programa de televisión animado semanal más visto en Japón cuando seguí las clasificaciones de programas de televisión de animación en Japón.
Chibi Maruko-chan 001 (Subs en inglés) / ち び ま る 子 ち ゃ ん 第 1 話 (英語 字幕 付 き)
Chibi Maruko-chan se basa en un manga shoujo (cómic para niñas) publicado por primera vez en la revista de manga Kodansha Ribon shoujo por la artista de manga Momoko Sakura. Momoko Sakura también es el nombre del protagonista. (Como la propia Momoko Sakura explica en este episodio, Chibi Maruko-chan es un apodo).
Chibi Maruko-chan también se convirtió en una serie de televisión de acción en vivo, se convirtió en una serie de juegos y, a diferencia de Sazae-san, tiene mucha mercancía.
Aunque está basado en un manga shoujo, el anime Chibi Maruko-chan es más un espectáculo familiar en Japón.
Doraemon English Subtitles – House Copter
Puede reconocer a la actriz de voz de la madre de Nobita en el video anterior, Kotono Mitsuishi, probablemente mejor conocido por muchos fanáticos del anime fuera de Japón como la voz de Usagi Tsukino / Sailor Moon en la serie de anime Sailor Moon de 1992–1997 y 2014–2015, Boa Hancock en One Piece y Misato Katsuragi en la serie animada de televisión Neon Genesis Evangelion 1995–1996 y las películas animadas Evangelion.
Y Tomokazu Seki, el actor de voz de Suneo (cuya cara está en el vehículo recreativo), ha expresado personajes en muchos títulos de anime que están familiarizados con los fanáticos del anime fuera de Japón.
Crayon Shin-Chan Gaiden: Omocha Wars Episodio 1 Nuevo 2017
Pokémon Sol y Luna: las formas de Alolan se encuentran con las formas de Kanto (Subs en inglés)
¿Qué tienen en común todas estas series de anime japonesas que se muestran en los videos anteriores?
Bueno, para empezar, son muy populares, y todos se han transmitido continuamente por televisión en Japón durante más de veinte años.
Si bien no ha estado en el aire durante más de veinte años en la televisión en Japón (sin embargo, sin duda lo hará, debido a un cambio inteligente en la dirección de la serie de chicas mágicas), la serie de anime mahou shoujo (chica mágica) de Toei Pretty Cure, o Precure para En resumen, comenzó a transmitir en televisión en Japón en febrero de 2004 con la serie Futari wa Pretty Cure.
Cada temporada (un año) de Pretty Cure, con algunas excepciones, sufre un cambio completo en el elenco de personajes. Anteriormente, la serie de chicas mágicas Toei (Sailor Moon, Ojamajo Doremi, etc.), de hecho, todas las series de anime de chicas mágicas en Japón antes de Pretty Cure, finalmente se agotaron y terminaron en varios años, si no por lo general mucho antes.
Las series tokusatsu (efectos especiales) de larga duración y acción en vivo de Toei como Kamen Rider y Super Sentai (la base de los American Power Rangers) generalmente cambiaron completamente sus lanzamientos cada una o dos temporadas (años). La gente de Toei, de acuerdo con lo que he reunido, pensó que si esto permitía que esas series de acción en vivo de tokusatsu permanecieran frescas y pudieran transmitirse continuamente en la televisión en Japón durante décadas, ¿por qué no la misma fórmula para una serie de anime de chicas mágicas? ?
Así nació Pretty Cure.
Son demasiadas series de anime Pretty Cure y personajes de Pretty Cure para mostrar un video representativo de la serie de anime de TV aquí.
En cambio, aquí hay un video sobre la serie de películas Pretty Cure All Stars:
[Precure All Stars] – todas las terminaciones 1080p HD
Uno tiene la sensación de que, si aún no lo han hecho, todas las mujeres seiyuu, o actrices de voz (al menos las más jóvenes), en Japón aspiran a desempeñar un papel importante en la serie Pretty Cure.
Tienen todos los años para audicionar para uno.
Además, cuando seguía las clasificaciones de anime de TV en Japón, las primeras dos temporadas de Pretty Cure, Futari wa Pretty Cure (2004–2005) y Futari wa Pretty Cure Max Heart, fueron vistas por muchos jóvenes, así como muchas chicas jóvenes: el público objetivo habitual de las series de anime para niñas mágicas para niños (esto difiere de las series de anime para niñas mágicas más orientadas a los adultos, de televisión nocturna y de televisión satelital como Magical Girl Lyrical Nanoha y Puella Magi Madoka Magica, que se dirigieron a hombres) .
¿Una razón principal por qué?
El director de la serie de esas dos primeras series de televisión de anime Pretty Cure fue Daisuke Nishio, quien también dirigió episodios individuales e hizo guiones gráficos en esas dos series. Los créditos anteriores de Nishio habían incluido series de televisión de anime shounen (niños) y seinen (hombres jóvenes) como Dragon Ball, Dragon Ball Z, Kindaichi Case Files y Air Master.
Futari wa Pretty Cure y Futari wa Pretty Cure Max Heart tuvieron mucha acción y ataques físicos más típicos de un anime shounen que un anime shoujo, por ejemplo, las heroínas mágicas Cure Black y Cure White realmente golpearon y patearon a sus enemigos.
Y eso atrajo mucho a los niños.
Otra cosa…
Con el surgimiento de anison (canciones de anime) y los actores de doblaje japoneses que dan conciertos, y tal, te habrás dado cuenta de que los actores de doblaje, tanto hombres como mujeres, en Japón deben poder cantar y bailar, así como poder para actuar de voz. Esto comenzó durante la década de 1990, creció a vapor durante la década de 2000 y alcanzó su cenit hasta el momento durante la década de 2010, tanto que las escuelas de actuación de voz en Japón hoy enseñan a sus estudiantes no solo a actuar en voz, sino también a cantar y bailar.
A diferencia del pasado, un actor de voz incipiente en Japón hoy probablemente encuentre muy difícil, si no imposible, avanzar en su carrera de actuación de voz si no pueden cantar y bailar al menos decentemente.
Esto difiere mucho de la situación de la actuación de voz y los actores de voz en los Estados Unidos (y en muchos otros países), donde solo se requiere uno para actuar de voz, no para cantar y bailar también.
En Estados Unidos, tenemos la tradición de artistas que combinan actuación, canto y baile en vodevil y teatro musical. (Piense en Bob Hope, Fred Astaire, Gene Kelly, Ethel Merman, Mary Martin, Angela Lansbury, Kristin Chenoweth, Bernadette Peters, Rita Moreno, Ben Vereen, Jerry Orbach, Joel Gray, Nathan Lane, etc.) En Japón, ha sido así durante siglos con actores en los tradicionales teatros japoneses de Noh y Kabuki. Lo mismo con los actores en China con la ópera de Pekín (o Beijing). En India, los actores de Bollywood actúan, cantan y bailan. Y así.
En Japón, han extendido eso a la actuación de voz …
(Como puede ver, admiro a los artistas que pueden hacer más que algo en
Los programas de televisión animados extranjeros no eran populares en la transmisión de televisión por aire en Japón. Lo único que vi a cualquiera de ellos en el top 10 semanal en Japón fue cerca de fin de año, cuando hubo mucha programación especial que se adelantó a los programas de televisión de animación japoneses más populares.