Gracias por el A2A.
No puedo confirmar si se sugieren acentos en los libros. Ha pasado mucho tiempo desde que los leí.
En cuanto a históricamente plausible; absolutamente. Aunque los europeos llevaban mucho tiempo asentados en PEI, todavía es muy probable que Mathew y Marilla hayan tenido acentos. Ya sea un acento PEI o un acento de su lugar de origen.
A principios de 1900, el primer libro comienza alrededor de 1908, los acentos regionales y los recientes acentos de inmigrantes habrían sido muy notables en todo Canadá. Los canadienses de primera y segunda generación irlandeses, ingleses (de Inglaterra), leales al Imperio Unido (este de EE. UU.), Escoceses, húngaros y alemanes habrían hablado inglés con acento del lugar de origen de sus familias (a menudo un lugar muy específico, por ejemplo, versos de las Tierras Altas de Escocia Tierras bajas escocesas) como lo harían los acadianos en PEI y New Brunswick. Además, casarse fuera de su fe era casi desconocido y casarse fuera del lugar de origen de su familia era bastante raro. De modo que los acentos y la dicción fueron reforzados por el comportamiento social.
- ¿Cuál es la pelea más esperada en Game of Thrones?
- ¿La resurrección de Jon Snow en ‘Juego de tronos’ prueba que sucederá lo mismo en la serie de libros?
- ¿Cómo describirías el programa de televisión Big Bang Theory?
- Cómo ver el estreno de la temporada 7 de Juego de Tronos en India
- ¿Cómo funciona America’s Got Talent?
En regiones asentadas durante mucho tiempo como PEI, Cape Breton, Newfoundland, Nova Scotia, Quebec y Eastern and South Central Ontario, los acentos y dialectos regionales localizados habrían sido bien establecidos en 1900 y habrían debido gran parte de su dicción, pronociación y acento a la lugar de origen de los primeros inmigrantes. Recuerde que los únicos medios de comunicación son los impresos. Se acaba de descubrir la radio, los fonógrafos están cada vez más disponibles y la televisión está muy lejos, incluso las películas necesitan otros 20 años para el sonido.
Incluso hoy, muchos canadienses hablan inglés con acentos y dialectos regionales notables. Los medios de comunicación y una mayor movilidad geográfica han disminuido los acentos regionales, pero de ninguna manera los han eliminado. Generalmente puedo decir si alguien se crió en PEI, Nueva Escocia, Nuevo Brunswick, Cabo Bretón y, obviamente, Terranova y Quebec. Las bibliotecas, Southerm Ontario y la costa de Columbia Británica son un poco más difíciles de distinguir entre sí y de los estadounidenses en los estados fronterizos, sin embargo, si presto atención, generalmente puedo retomarlo en aproximadamente 5 minutos de conversación.