Cuando los shows de anime son doblados en inglés, ¿por qué algunos de ellos no terminan su doblaje?

Los doblajes de anime generalmente se producen específicamente con la intención de ser transmitidos por televisión. Todas las series que ha mencionado fueron transmitidas en Cartoon Network.

La continuación de una transmisión de televisión depende de las calificaciones de audiencia. Esto no es aplicable solo al anime, sino a todos los tipos de programación de televisión. Cuando un programa ya no cumple con los números de audiencia esperados, se cancela de la alineación y se reemplaza con algo nuevo para atraer a más espectadores.

En Japón, el anime televisivo generalmente se produce en bloques de un cuarto de año. Es por eso que tienes temporadas de anime muy definidas (es decir, primavera, verano, otoño, invierno). Estos bloques de programación son reservados por adelantado por los productores en acuerdo con las redes de televisión.

Este no es el caso en la televisión estadounidense. Una red puede decidir cancelar una serie en cualquier momento para ahorrar costos si no está generando los números de audiencia deseados. Sí, otros productores pueden retomar la serie más adelante para continuar con los doblajes, pero crear doblajes para el lanzamiento de videos caseros es un negocio arriesgado sin ninguna garantía de que el VHS, DVD o Blu-ray se vendan para recuperar el costo de producción.

Esto fue exactamente lo que le sucedió a Saint Seiya . Cuando Cartoon Network canceló la serie después de 32 episodios, ADV Films la recogió y creó sus propios doblajes para 60 episodios. Cartoon Network luego canceló la serie por segunda vez, y aunque ADV Films quería continuar produciendo el doblaje para el lanzamiento del video casero, la compañía se declaró en quiebra antes de que eso pudiera suceder.