No puedo dejar de usar subtítulos mientras veo películas y series de televisión en inglés. ¿Está bien? Si no, ¿qué debo hacer?

Utilizo subtítulos para algunos medios realmente rápidos (como los westerns o los afroamericanos) o para los que tienen un idioma que no es inglés (como LOTR que tenía un poco élfico o GoT que tiene muchos idiomas artificiales o incluso la parte Alemán / español / etc que no entiendo).

Usar subtítulos para todos los medios no es tan bueno, pero es normal. Significa que tus habilidades para escuchar no son tan buenas. Debe deshabilitar los subtítulos y controlar su impulso. Al principio, es posible que no entiendas todo lo que se habla, pero gradualmente a través de la película mejorarás y al final podrás tener toda la conversación correcta.

Cuando comencé a ver películas en inglés, no entendía el acento estadounidense en las películas. Recuerdo haber visto “The Departed” en octavo grado en la escuela y no pude entender las conversaciones. Luego comencé a verlos con subtítulos primero y con algunas películas comencé a odiar los subtítulos porque me distrajo de las escenas de “parpadea y te lo pierdes”. Recomiendo evitar los subtítulos al menos para películas de acción / comedia y series de televisión.

Además, al principio, cuando mire, asegúrese de que el sonido sea claro. Use auriculares o altavoces de buena calidad para este propósito.

La decisión es tuya. No hay manera correcta o incorrecta. Si te sientes cómodo con él, ¿cuál es el problema?

Solo escuchar a alguien hablar en la televisión no mejorará tu inglés. Para poder reconocer una palabra, debe comprender cómo se supone que debe sonar. Obtenga un diccionario y concéntrese en la fonética de las palabras. Intenta hablar con personas que usen la pronunciación correcta. Lea libros en voz alta usando los sonidos correctos para las palabras. A medida que avance, podrá comprender los diálogos más rápido. Los subtítulos pueden ser muy útiles. Simplemente no los lea, asocie las palabras con los sonidos mientras mira el programa. Espero que esto ayude.

Está bien leer los diálogos.

Sin embargo, extrañará los otros componentes muy importantes que hacen una película.

La actuación, el guión, la trama y las situaciones. Cuando se los pierde, no experimenta la película en su conjunto.

Como alguien ha sugerido, busque auriculares.

De repente, no puedes deshacerte del hábito de los subtítulos. Comienza a ver películas sin subtítulos y sigue. Cuando no obtenga un diálogo debido a la variación de la jerga, vea los subtítulos y luego quítelo.

No los necesitará después de algunos días.

Los subtítulos son de gran ayuda, pero depende de usted decidir si están arruinando su película y / o su experiencia de aprendizaje de inglés.

Soy un hablante nativo de inglés, pero me encanta tener activados los subtítulos o subtítulos para que pueda leer ciertas palabras que son simplemente difíciles de escuchar. Las personas, incluidos los actores, tienden a murmurar a veces y luego es genial saber qué diablos se dice.

Lo principal es hacer aquello con lo que se sienta cómodo y quizás variar usando subtítulos la mayor parte del tiempo y luego ocasionalmente desafiarse apagándolos.

Bueno, todo lo que puedo decir es que he estado viendo películas que no están en inglés con subtítulos durante años. Sin embargo, para todas las películas japonesas que he visto, todavía solo sé las palabras japonesas para sí, gracias, y las que aprendí de viejos cómics de guerra británicos como Banzai. Probablemente sea mejor que consigas cintas de idiomas.

No estoy de acuerdo con la persona que dice que extrañarás partes importantes de la película si lees los subtítulos. No es como si los submarinos estuvieran cubriendo la imagen.

Es absolutamente bueno ver una película con subtítulos activados. Pero como se dijo en las otras respuestas, tiene una alta probabilidad de perderse escenas importantes de la película. Es totalmente tu elección, pero te sugiero que intentes mirar sin los subtítulos. Mire una película con la que ya está familiarizado sin los subtítulos. Comience esta práctica y comprenderá las películas sin la ayuda de subtítulos.

No sé si está bien o no, pero tengo el mismo problema. Incluso si es por algunas escenas, no puedo pasar en películas o episodios en inglés sin subs. Por lo tanto, si le alivia la mente, sepa que no está solo en esta situación.